Komentarze (22)

  • echelon_ +29  

    A Polska po Wietnamsku ma piękne tłumaczenie :-)

    pokaż komentarz
    echelon_
  • yourij +9  

    Ba Lan (dosł. "Trzy Kwiaty")
    no... słodkie :)

    pokaż komentarz
    yourij
  • AfrixNefrezil +7  

    no piękne, piękne, tylko czy ktoś wie dlaczego? jakieś źródła może?

    pokaż komentarz
    AfrixNefrezil
  • Kasiulaa +7  

    wydaje mi się, że to może mieć jakiś związek z legendą o Lechu, Czechu i Rusie.

    pokaż komentarz
    Kasiulaa
  • Reklamy Google

  • echelon_ +8  

    A mi się wydaje, że po prostu jakieś Poland zamieniło się na Boland albo od razu na Baland lub Balan bo np. B łatwiej im się wymawia niż P a D u nich nie ma albo też ciężko z wymową. A potem to już sobie z kwiatkami skojarzyli.

    pokaż komentarz
    echelon_
  • Daozi 0  

    Afrix - źródła masz podane na dole artukułu - tyle, że nie ma stron, no ale już dałoby się je chyba znaleźć jakby mieć te opracowania.

    pokaż komentarz
    Daozi
  • lehooleh +2  

    Kiedyś, w trakcie filozoficznej rozmowy ze znajomym padło pytanie:
    Dlaczego nazwy mieszkańców wszystkich państw tworzone są od co najmniej pierwszych 3 liter nazw państwa (np. Anglia - ANGlicy, Brazylia - BRAzylijczycy), natomiast mieszkańcy Danii, to Duńczycy? Przecież powinni to być Dańczycy?

    pokaż komentarz
    lehooleh
  • yayo +23  

    Iran: "kraj wolności"
    O ironio!

    pokaż komentarz
    yayo
  • minio_spedition -6  

    Dlaczego w opisie jest Holandia? Ktoś jakąś aluzję uczynił...?

    pokaż komentarz
    minio_spedition
  • jabadabadupka -1  

    nie

    pokaż komentarz
    jabadabadupka
  • ckn1x +12  

    Założę się, że dużo osób otworzyło linka, znalazło Holandię, przeczytało i zamknęło stronę :)

    pokaż komentarz
    ckn1x
  • piotrus_72 0  

    Przykład "naukowości" Wikipedii: Łac. "Vatican" pochodzi od wzgórza "Mons Vaticanus", na której powstał Watykan, a ta od łac. vaticinari – "przepowiadać", ponieważ ulice u podnóża wzgórza w czasach starożytnych były pełne wróżbitów i przepowiadaczy przyszłości.
    Obszar Wzgórza Watykańskiego (Ager Vaticanus) w starożytności był NIEZAMIESZKAŁY. Starożytny Rzym w całości rozwijał się na LEWYM brzegu Tybru. Pierwsze budowle w tym rejonie to cyrk Gajusza i Nerona z I w. ne. Gdzie te "pełne wróżbitów ulice z "naukowego" hasła Wikipedii? Pomijam błąd rzeczowy już w samej etymologii łacińskiej "VATICAN"... nie ma takiego słowa w łacinie!!

    pokaż komentarz
    piotrus_72
  • przykuta 0  

    Z boku (po lewej) jest zakładka "Zgłoś błąd" Na górze jest przycisk "edytuj"; do oznaczania nieuźródłowionych, wątpliwych treści służy szablon {{fakt}}.

    pokaż komentarz
    przykuta
  • przykuta -1  

    Eh, "Edycja komentarza dozwolona tylko przez 10 minut od momentu dodania"

    Info poszło do autora tego wpisu. ~~~~

    pokaż komentarz
    przykuta
  • merilius 0  

    Chciałem kiedyś wrzucić na wykop ten artykuł o przenoszeniu nazw ludów
    http://grzegorj.w.interia.pl/lingwpl/przen.html

    W końcu tego nie zrobiłem, bo nie ma pewności czy treść jest prawdziwa. A i strona też wygląda na robioną przez "starszego pasjonata". No ale tutaj w komentarzu nmyślę że będzie ok.

    pokaż komentarz
    merilius
  • bakuj +24  

    Zawsze mnie dziwiło, dlaczego cały świat mówi na Włochy Italia a my nie potrafimy. Całkiem przydatny artykuł i z konkretnymi informacjami. Oby więcej takich :)

    pokaż komentarz
    bakuj
  • Smartek -6  

    Musimy oczywiście używać polskiego odpowiednika, bo my nie gęsi...
    ;-)

    pokaż komentarz
    Smartek
  • btr +11  

    A dlaczego mamy używać obcej nazwy? Co więcej, np. Anglicy używają polskiego słowa na określenie Republiki Czeskiej: http://www.askoxford.com/concise_oed/czech?view=uk .

    pokaż komentarz
    btr
  • Chudy_ -2  

    Nie wiem, jak wy, ale ja ja tam nie doczytałem, dlaczego zamiast Italia mówimy Włochy. Za to, jeśli chodzi o Niemców, to już wcześniej orientowałem się, skąd się ta nazwa wzięła.

    pokaż komentarz
    Chudy_
  • yojo2 +6  

    @Chudy - kiepsko czytałeś :P
    isl. Valland – z gockiego walh, staronordycka nazwa Celtów, później również określenie zromanizowanych plemion. Później od germańskiego valah wzięło się słowiańskie vlach, stąd. pol. Włochy

    pokaż komentarz
    yojo2
  • Jarvi +3  

    Rzeczywiscie ciekawe znalezisko. Tez mnie ciekawily tak duze roznice w nazywaniu roznych panstw. Najwiecej zupelnie odmiennych nazw maja chyba Niemcy (chociaz nie liczylam).
    Wykop zainspirowal mnie natomiast do znalezienia w koncu odpowiedzi pytanie czemu wszedzie dookola Polski na herbate mowi sie albo wariacja slowa tea albo caj a u nas jest inaczej. Wikipedia odparla jednym zdaniem: "Polska nazwa herbata pochodzi od łac. herba thea." Czyli jednak tak jak na zachodzie :)

    pokaż komentarz
    Jarvi

pokaż pozostałe komentarze (15)

Otodom.pl